"Чавунні канделябри"

21 травня 2011 р. о 15.00 у приміщенні Порохової вежі (ІІІ поверх) - презентація нової книги пародій від Івана Гентоша.

Друга збірка пародій поета присвячена розмаїттю веселих і не дуже життєвих ситуацій, кумедних реальних і віртуальних зіткнень ліричних героїв оригінальних пое­зій і пародій. В ній поєднується добрий гумор, приязне кепкування, дружній дотеп і щирий усміх автора скеро­ваний як до ліричних героїв пародійованих творів, так і до авторів оригінальних поезій. Книга, без сумніву, за­цікавить читацьку спільноту, якій до вподоби влучне слово, легка іронія і дотепний жарт.

Тактовний пародист

Він настільки поважає пародійованого автора, що боїться процитувати його вірш в «обрізаному» вигляді, як зазвичай це роблять маститі пародисти, що по-сучасному величають себе професіоналами літератури, боїться, чи не вважає за потрібне, навіть дати власну назву своєму творові, послуговуючись знову ж таки назвою твору того, кого по-доброму висміює, хоч іноді пародія «програє», заходить зовсім в іншу царину порівняно з оригінальним віршем, особливо деяких знаних і маститих поетів, яких зустрічаємо в цій книзі. Може написати кілька десятків пародій на одного й того ж колегу по перу, чого теж ні в кого іншого не доводилося зустрічати, не завжди пародіює в тому поетичному жанрі, в якому написано вірш, в чому теж виявляється своєрідність авторського обличчя Івана Гентоша.
Спершу виникав внутрішній опір при читанні його творів, адже у свідомості засів стереотип того, що в минулому наші кращі пародисти, такі як Анатолій Бортняк чи Олесь Жолдак досить гостро висміювали поетів, влаштовували їм своєрідний холодний душ, витверезник для ліриків. Це - з одного боку справді витвережувало деяких поетів, але деяких - озлоблювало і залишало чи не на все життя негативний слід у душі.
Іван Гентош своєю тактовністю, іноді навіть ласкавістю, закликає якби ненав'язливо глянути автора на себе збоку, і може, навіть, разом з ним, за бокалом доброго «львівшьського» пива чи філіжанки кави разом у гурті колег і коліжанок посміятися навіть не над собою, а над кумедними проявами життя, в якому, звичайно ж, домінує любовна еротична тема, на яку Гентош любить звертати, навіть якщо пародійований пише пейзажну чи філософську лірику, і цінесподівані повороти нерідко добряче смішать і піднімають настрій.
Іван Гентош здатен піднятися в жанрі пародії і до рівня таких серйозних митців, як О. Забужко, Ю. Андрухович, І. Павлюк, П. Вольвач, В. Неборак, О. Ірванець, і, якщо того вимагає авторська позиція, - бути принциповим і дошкульним.
Хоча загальна тональність збірки все ж тяжіє у бік толерантності, людяності і доброї незлобивої усмішки. Може, це нам диктує час - любити не тільки себе, а й свого ближнього, не тільки свою малу батьківщину, а й усю планету, всі народи Землі, яку так хочеться уберегти від апокаліпсису. Недарма ж кажуть, що світ уцілів, бо сміявся.
І цю тенденцію, певно, добре відчуває Іван Гентош, який і в своїй незлобивій критиці мовби береже від надмірного стресу часто вразливих і знервованих поетів.
Пародія - це улюблений коник Івана Гентоша, і він прогресує в цьому жанрі від твору до твору, що видно і в даній збірці. Вдалого ж лету його пародистому Пегасові.

Ярослав Чорногуз,

член НСПУ

* * *

На початку минулого року ми з приємністю ознайомилися з першою книжкою пародій Івана Гентоша «Перли поперли». І, послуговуючись термінологією шановного пана Тимчака Івана, що писав другу передмову до цієї збірки, ми знову стаємо свідками досить рідкого астрономічного явища - на горизонті нова книга пародій, а період обертання нової комети, на радість читача, виявився близьким року.

В переважній більшості пародії І. Гентоша влучні й дотепні, і перечитування книжки перетворюється в приємну подорож від автора до автора оригіналів. Особливу пікантність цій збірці додає та обставина, що автори поезій-оригіналів відомі і знані, однак І. Гентошу вдається, на мій погляд, гостро і необразливо пародіювати героїв їхніх творів.

Сюжети пародій дійсно найнеймовірніші, але реально-життєві і змінюються з калейдоскопічною швидкістю. А що вже дістається в пародіях любителям чаркувань і застіль! Тонко і з гідним подиву глибоким розумінням справи пародист по-дружньому кепкує з них, підсвідомо витримуючи чітку виховну лінію.

За це щира подяка Іванові Гентошу від читаючого жіноцтва: направду ця збірка - добрий початок для за-душевної сімейної бесіди. Як і по причині подружньої вірності чи випадкової (найчастіше дорожньої) роман-тики. Зрозуміло, логічно, щиро і насправді, як у житті - "хто чотири рази поверне наліво, той обов'язково прийде додому".

Мені видається, що автору пародій вдалося цією збіркою змусити не тільки щиро, від душі, посміятись тих, хто полюбляє добрий гумор, а й навіть посміхну-тися не дуже веселих від природи людей.

Жанр вибраний, сектор неба окреслений.

Щасливого творчого польоту!

Неллі ПІДГАЙНА,

україніст,

Бруклін, Нью-Йорк

Фотоканделябри

"Президія пар.зборів"

 

"Хорсмайликів"
"Просто Маріанна"
"Ти, подруго, мовчи, допоки я говорю"
"Немов медом помазали"
"А ті, що не бачать, кажуть: "Іван не п'є!"
"Не дивіться, що зелений, ще такого жару дам"
"Три мішки вже є, але ти іще пиши, пиши..."
"З медом №2"
"Веселі подруги"
"Я ніжно Тебе на колінах тримаю, і вірно Тебе стережу"